L'Orée des ConteursConnexion

Forum d'écriture de récits de Science-Fiction, Fantasy et Fantastique.

Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyPodcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Je suis tombée sur cette série de 7 podcasts sur la lecture et j'ai pensé que ça pourrait intéresser ici donc je partage :
https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/serie-quel-lecteur-etes-vous

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Ton lien m'a permis de trouver ce post :
https://www.radiofrance.fr/franceculture/top-10-des-livres-que-vous-n-avez-jamais-reussi-a-finir-4138759
qui m'a bien amusé : je me suis confronté à tous ces romans au cours de ma longue vie de gros lecteur.

Je suis d'accord sur leur illisibilité :
- à 100% pour l'Ulysse de Joyce, Les bienveillantes, La recherche, L'homme sans qualité, Madame Bovary,
- à 90 % pour Belle du seigneur que je me suis forcé à terminer
- à 75 % pour Le rouge et le noir que j'ai terminé - en me forçant - deux fois, à 15 et 55 ans pour voir si j'avais changé d'avis. Mais non.
- à 50 % pour Le Seigneur des anneaux et 100 ans de solitude que j'ai adorés en les lisant mais jamais été capable de les relire
- à 25 % pour Le voyage qui m'a époustouflé à la lecture (jeune adulte) et que je tenterai de relire un jour.

_________________
Lemmingway

"On ne fait pas boire le taureau par les cornes."

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Il y a aussi une série sur les classiques de la littérature qui a l'air intéressante ! (notamment une émission sur Frankenstein)

Pour ce qui est du top 10 des livres jamais finis de lire, je n'ai lu en entier que "Cent ans de solitude", que j'ai adoré et qui d'ailleurs m'a donné envie, un jour, si je trouve une bonne idée, d'écrire du Réalisme magique (j'aime bien aussi Salman Rushdie), donc je ne suis pas du tout d'accord avec eux sur ce point. Et j'ai aussi lu "Madame Bovary", que par contre je déteste (surtout pour avoir été forcée de le lire 2 fois car on l'a étudié au collège et Lycée; le style est bien, je n'aime pas l'histoire)!

Je n'ai pas lu les autres mais je compte tenter Ulysse (en anglais ou traduit, j'hésite). Je voudrais aussi lire Proust dont je n'ai que de vagues souvenirs d'école. Le Rouge et le Noir ne m'a jamais trop tenté mais il faudra quand même que je le lise, pour une fois qu'un roman se passe dans ma ville !
Le Seigneur des anneaux me tente depuis longtemps mais j'ai été découragée par tous les gens qui ont dit que c'était chiant mdr et comme j'adore les films j'ai peur d'être déçue, ou inversement de ne plus aimer les films autant après avoir lu le livre (ça m'est arrivé avec Slumdog Millionnaire!)
Les autres ne me tentent pas.

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Merci pour ce partage. 
C'est amusant, j'ai justement écouté deux podcasts de cette série hier ! 
Terminer un livre ou ne pas le terminer... Les raisons ? C'est multifactoriel. L'environnement du lecteur entre en jeu (l'environnement "culturel", c'est-à-dire la concurrence avec les autres livres et activités intellectuelles et/ou créatives). Mais aussi l'état d'esprit, le(s) besoin(s) du moment, les capacités de concentrations qui sont fluctuantes...
Cette liste de FC est celle de livres exigeants, bien entendu. Le seul que je trouve totalement digeste est Le Seigneur des Anneaux (j'en suis à la sixième lecture - la première remonte à 1988) : une lecture certes descriptive, au vocabulaire soutenu (et aux dialogues parfois surannés), mais très divertissante et accessible aux jeunes lecteurs. Il faut se l'approprier, prendre le temps de savourer chaque situation, et apprendre à aimer les personnages qui le composent.

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Anaïs a écrit:
Le Seigneur des anneaux me tente depuis longtemps mais j'ai été découragée par tous les gens qui ont dit que c'était chiant mdr et comme j'adore les films j'ai peur d'être déçue, ou inversement de ne plus aimer les films autant après avoir lu le livre (ça m'est arrivé avec Slumdog Millionnaire!)

Chacun ressent les choses différemment, mais de mon côté les livres m'ont fait aimer les films qui m'ont, à leur tour, fait apprécier les livres en les illustrant...

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Glorfindel a écrit:

Chacun ressent les choses différemment, mais de mon côté les livres m'ont fait aimer les films qui m'ont, à leur tour, fait apprécier les livres en les illustrant...


En général moi aussi mais pour le cas de Slumdog Millionnaire ça a été vraiment l'inverse, car je me suis rendue compte que le film n'est pas du tout fidèle sur le fond du roman, il en garde surtout la structure, mais les questions posées pendant le film (quand le héros est candidat à qui veut gagner des millions) ne sont pas du tout celles posées dans les livres et ce sont ces questions qui renvoient à des épisodes de la vie du héros en flash-backs qui ne sont pas pour le coup non plus trop respectés. Et avec le recul les questions du film sont plus calibrées pour les occidentaux, on retrouve les clichés habituels, lassant même si c'est bien fait, alors que les questions du livre donnent une image beaucoup plus approfondie de la société indienne, et plus sombre.
La fin du livre donne une raison à sa participation au jeu plus dramatique aussi que dans le film. Et le héros même est transformé, car s'il est musulman dans le film, dans le livre, on ne connait pas sa religion car il a été abandonné et ignore la religion de ses parents; il porte donc 3 prénoms, un de chaque religion, hindou, musulman, chrétien, ce qui lui donne une certaine universalité perdue dans le film. Ils ont aussi transformé son ami Salim dans le livre en son frère. Ça fait beaucoup de changements, si j'étais l'auteur je serais perplexe!

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
J'ai oublié de mentionner que cela ne s'appliquait qu'au Seigneur des Anneaux... ;)

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Ce n'est pas lisible ou illisible, c'est juste une question de goût.
Etant amatrice de romans du XIXe, j'ai beaucoup aimé Madame Bovary ou le Rouge et le Noir, qui se lisent l'un et l'autre très facilement.
Proust se lit bien, c'est intéressant, même si, à l'époque où la Recherche a été écrit, il y a déjà un côté "dépassé". Il est encore dans la littérature XIXe. Quand on pense qu'A l'ombre des jeunes filles en fleur a eu le Goncourt face aux Croix de bois de Dorgelès... on a du mal à imaginer que ces livres sont contemporains, ce sont juste deux monde différents...
Je n'ai pas trouvé le Seigneur des anneaux long ou ennuyeux. C'est même un des rares livres de fantasy que j'ai apprécié. Il a une personnalité. Et sa longueur, l'emphase de certaines phrases le relie aux grands récits mythiques. Certains passages pourraient être tirés de la Bible ou d'autre livres religieux fondateurs
Et quoi de mieux quand la forme et le fond se rejoignent (et c'est pareil pour Madame Bovary ^^)

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Tu as lu le Seigneur des anneaux en anglais ou en français Barla? J'hésite aussi sur ce point.
Généralement je préfère lire la version originale plutôt qu'une traduction mais bien que j'ai une bonne compréhension générale, je me lasse vite sur les très longues descriptions avec des mots rares car je passe du coup pas mal de temps dans le dico (ça m'arrive en ce moment avec Dracula, pour lequel j'alterne entre la version en anglais et une traduction française : quand Bram Stoker part dans de longues descriptions détaillées je vais voir la traduction avant de revenir à la description anglaise que je comprends du coup plus facilement).

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Je n'ai pas le niveau pour le lire en anglais *^^°* (en plus, honnêtement, c'est une langue que je n'aime pas. Je rêverais par contre de pouvoir lire les auteurs russes en VO).
Les seuls livres que j'ai lus en anglais, ça devait être un Mary Higgins Clark (pour dire le niveau littéraire ^^), et une biographie du duc de Buckingham (parce que parfois, je suis un peu folle ^^).

Mais j'apprécie les traductions d'époque qui ne cherchent pas à être littérales, mais à retranscrire dans le même niveau littéraire en rapport avec la langue (donc par exemple, en français, les phrases seront plus longues). Je pense qu'à moins d'être parfaitement bilingue, on ressentira plus ce que ressent le lecteur d'origine avec une bonne traduction adaptée à sa propre langue (sur ce point, je rejoins complètement l'avis d'Umberto Eco sur la traduction d'œuvres littéraires, même si la mode actuelle semble plutôt au littéral, surtout -ou que?- sur l'anglais.).
Bref, il passe bien en français et dans l'ancienne traduction, pas la nouvelle *;)* (par contre, de ce que tu dis, tu préféreras peut-être la nouvelle, toi)

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
J'ai du mal à imaginer que l'on puisse classer "Le seigneur des anneaux" parmi les livres difficiles à terminer. C'est quelque chose qui me dépasse. Si ceux qui ont éprouvé cela peuvent fournir leur ressenti à ce propos.
Je conçois mieux que l'on puisse éprouver cela pour Proust ou Flaubert, par exemple, même si la qualité d'écriture est élevée. Si j'avais à décrire l'écriture de Proust, je dirais à la fois que chaque phrase constitue un chapitre par sa longueur, sa sophistication et son contenu, mais qu'en même temps l'oeuvre tour entière constitue un chapitre introductif, une mise en place, pour une intrigue à suivre qui n'arrivera jamais.
Pour Flaubert, la qualité d'écriture et la peinture de la société de l'époque restent. Ce qui a disparu, c'est le côté choc qu'il a provoqué avec Madame Bovary en traitant d'un sujet qui a fait polémique à l'époque mais ne nous scandalise absolument plus de nos jours.

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
SmilingOwl a écrit:
J'ai du mal à imaginer que l'on puisse classer "Le seigneur des anneaux" parmi les livres difficiles à terminer.


Plutôt que "difficile à terminer", je dirai du Seigneur qu'il est long à démarrer, comme beaucoup de romans de plus de 100 ans. D'où le découragement de certains lecteurs.

_________________
Lemmingway

"On ne fait pas boire le taureau par les cornes."

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Lemmingway a écrit:
SmilingOwl a écrit:
J'ai du mal à imaginer que l'on puisse classer "Le seigneur des anneaux" parmi les livres difficiles à terminer.


Plutôt que "difficile à terminer", je dirai du Seigneur qu'il est long à démarrer, comme beaucoup de romans de plus de 100 ans. D'où le découragement de certains lecteurs.


Oui, c'est vrai, le démarrage se fait en douceur et je peux imaginer qu'un lecteur n'ayant pas lu Bilbo avant trouve ça un peu long.

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Smiling Owl, je pense que, justement, le Seigneur des anneaux peut être abandonné exactement pour les mêmes raisons que Proust. Comme beaucoup de romans non contemporains (et même les films d'ailleurs), il a les qualités qui sont presque considérées comme des défauts maintenant, et que dans notre monde pressé qui passe son temps à zapper, beaucoup n'arrivent plus à apprécier (et si j'en juge par les enfants et ados que je vois, ça ne va pas aller en s'améliorant):
- Il est lent (surtout pour la mise en place. On prend le temps de présenter les choses, les gens, le contexte, au lieu de coller de l'action à gogo tout de suite).
- Il est descriptif (ça va avec le premier point)
- les phrases sont plus longues, plus complexes, moins proches du langage oral.
Ce n'est pas une question de fond, mais de forme.

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Barla a écrit:
Je n'ai pas le niveau pour le lire en anglais  *^^°*  (en plus, honnêtement, c'est une langue que je  n'aime pas. Je rêverais par contre de pouvoir lire les auteurs russes en VO).
Les seuls livres que j'ai lus en anglais, ça devait être un Mary Higgins Clark (pour dire le niveau littéraire ^^), et une biographie du duc de Buckingham (parce que parfois, je suis un peu folle ^^).

Je n'ai pas d'amour particulier pour l'anglais mais c'est une langue très pratique pour avoir accès à une quantité de choses introuvables en français! J'adore par exemple les séries British qui ne sortent jamais en France. La littérature indienne que je lis est très peu traduite aussi. Et je regarde souvent des films qui ne sortent pas non plus en France (surtout du côté du cinéma indien, heureusement qu'il y a les sous titres anglais!) et donc je passe beaucoup de temps immergé dans l'anglais. Ça pèse un peu sur mon écriture, je le ressens des fois mais en même temps ça m'apporte beaucoup. D'ailleurs je songe à tenter un jour de traduire une nouvelle et l'envoyer à des revues anglophones, histoire de tester mon niveau littéraire d'anglais. Probablement quand j'aurai moins de choses en cours.

La langue qui me fait rêver en revanche c'est le farsi/persan, car je voudrais lire les poèmes de cette langue sans le filtre de la traduction qui ne leur rend pas justice (il y a des double sens intraduisibles) et j'aimerais faire de la calligraphie. Et aussi l'hindi et l'urdu (toutes deux quasi similaires, hormis l'écriture, avant la Partition elles ne constituaient qu'une seule langue, l'hindoustani), également pour les poèmes ! (le persan a influencé ces langues donc les apprendre ensembles a un côté complémentaire) Mais bon je manque trop de temps hélas! En plus il n'y a pas de cours de ces langues dans ma région, et je sais que j'apprends plus vite avec un professeur et un groupe que seule.

Barla a écrit:
Bref, il passe bien en français et dans l'ancienne traduction, pas la nouvelle *;)* (par contre, de ce que tu dis, tu préféreras peut-être la nouvelle, toi)

Les descriptions en français ne me gênent pas du tout, hein, d'ailleurs mon roman préféré, Salammbô, en est bourré et j'en écris moi-même à foison (je dois parfois me restreindre haha). C'est juste en anglais que je n'ai pas envie de passer des heures dans le dico. ^^
Du coup je verrai, j'ai déjà les deux premiers volumes en français, sans doute dans la première traduction vu que je les avais achetés après avoir vu les films à une époque où j'étais nulle en anglais!


_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
J'ai essayé de lire le Seigneur des Anneaux quand j'étais ado (très bon lecteur) et ce n'est pas la difficulté qui m'a fait renoncer, mais je me suis perdu dans les personnages,
du coup je n'arrivais plus à suivre.
Je n'ai pas réessayé depuis...

_________________
Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait.
Mark Twain

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
réessaie. Franchement, je n'aime pas du tout les romans avec beaucoup de personnages, et je n'ai pas eu de problèmes

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Je plussoie l'avis de Barla! Avec la sensibilité que tu as, je suis sûr qu'il y a des passages à peine finis que tu vas vouloir relire. Personnellement, c'est le livre que j'ai le plus relu... plus de dix fois... voilà voilà... bonjour je m'appelle Astro et cela fait un an que je n'ai pas relu le Seigneur des Anneaux 😜😄😄😄

_________________
Lors même qu'on n'est pas le chêne ou le tilleul, ne pas monter bien haut, peut-être, mais tout seul !
Cyrano de Bergerac - Edmond Rostand

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Une nouvelle émission est sortie, sur l'uchronie :  https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/le-cours-de-l-histoire/il-etait-une-fois-l-uchronie-histoire-d-un-genre-litteraire-1142472?fbclid=IwAR1b4ge9zN0RA32fz4RrnUjdVYnhfV-Uc8O_JWihBcebkVDeCyU0o474ByU

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
SmilingOwl a écrit:
Oui, c'est vrai, le démarrage se fait en douceur et je peux imaginer qu'un lecteur n'ayant pas lu Bilbo avant trouve ça un peu long.


Bilbo le Hobbit est le premier "vrai" livre que j'ai lu et je l'ai adoré. Par la suite, j'ai essayé à plusieurs reprises de lire le Seigneur des Anneaux et à différents âges, sans réussir à aller plus loin que 70 pages environ... La raison, c'est que je trouvais le début du libre profondément ennuyeux. En dehors du passage sur le bonjour/bon jour, je m'en souviens comme d'une sorte de Silmarion light (livre que je n'ai jamais pu lire non plus). Je ne tire aucun plaisir à me taper des tartines d'histoire fictive dans un monde magique auquel je ne crois pas de base. Je n'ai donc pas retrouvé dans le Seigneur des Anneaux ce que j'avais adoré avec Bilbo (qui est une merveille de rythme, d'aventures, de péripéties...). Ou plutôt, disons que je n'ai pas réussi à franchir les montagnes de worldbuilding qu'il faut se taper avant d'en arriver à l'histoire elle-même.

En revanche, j'ai lu Le Voyage (mais en prenant le temps, sur 6 mois environ, quand j'étais en prépa) et j'ai dévoré Les Bienveillantes. J'ai le premier tome de La Recherche sur mon bureau, mais c'est une édition de poche et c'est écrit en ridiculement petit… C'est ça de commander des livres en ligne, à 10.000 kilomètres de toute librairie française 😢 Mais j'ai envie de m'y mettre (je profiterai d'être en France cet été pour acheter une édition plus confortable à la lecture).

descriptionPodcast sur la lecture (France Culture) EmptyRe: Podcast sur la lecture (France Culture)

more_horiz
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum