L'Orée des ConteursConnexion

Forum d'écriture de récits de Science-Fiction, Fantasy et Fantastique.

-28%
Le deal à ne pas rater :
Brandt LVE127J – Lave-vaisselle encastrable 12 couverts – L60cm
279.99 € 390.99 €
Voir le deal

Et les livres!

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Anais, merci pour ton retour. Le problème avec ce post est que j'ai plein de bouquins à lire et qu'il en arrive d'autres. Sans parler de tous les documents d'Arte qui ont l'air passionnants.

Vivement l'euthanasie, qu'on me me change en serveur puis en Chat GPT.

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Je comprend tout à fait le problème Roshambo; étant cinéphile j'ai une liste de plus de 3000 films à voir, mais aussi un nombre incalculable de séries à visionner, de livres à lire, de podcasts radios à écouter et autres documentaires arte en effet ! Le transhumanisme nous aidera peut être à finir tout ça mdr (mais bon j'aurais peur de finir en cybermen ou plutôt cyberwoman comme ceux de Doctor Who, un cauchemar!!) ^^

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Oui, une vie ne suffit plus. On stocke des photos par miliers sur nos serveurs en étant certains qu'on n'aura jamais le temps de les revoir, à moins d'un nouveau confinement.

J'espère que les archéologues du futur auront le temps de recueillir nos vies. Un peu comme quand tu vas au Louvre et que tu découvres dans la section "Égypte Ancienne" des tickets de caisse rédigés sur du parchemin, en hyeroglyphe.

Quand j'étais sur FB de 2008 à 2012, j'ai pensé à ce que deviendraient nos profils une fois qu'on serait mot. J'ai imaginé que ce serait comme une bibliothèque appartenant au privé.
Du coup, je le suis désinscrit direct.

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Je viens de finir "Ravage". C'est vieilli. Et 9.5€ le poche, ça m'a surpris !
Le roman mérite d'êtrelu. Bon, certains thèmes / passages sont datés (le traitement des femmes, toute la dernière partie surtout), mais ce qui m'a le plus gêné, c'est l'absence de géographie. Le petit groupe fait un Paris / Provence et finalement, aucune ville, aucun massif montagneux, aucune rivière n'est identifiée correctement.

Je me relance dans "la nuit des temps" ce soir.

_________________
Rhino

Nihil Obstat

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
En même temps, Barjavel, c'est un brin conservateur ^^'. Mais ça se laisse bien lire quand même et les thèmes restent d'actualité.
J'avais bien aimé le traitement de certains éléments du Voyageur imprudent.


J'avais bien apprécié Dracula aussi, surtout toute la première partie en effet (parce que, franchement, les héros sont de vraies têtes à claque ^^. Il n'y a que le Comte qui est sauvable là-dedans *lol* ). L'arrivée au château est magistrale. Après, je ne l'ai pas lu en VO. ça fait longtemps que je me dis qu'il faudrait que je lise le Vampire, de Polidori, qui est antérieur à Dracula. D'autant que j'apprécie Byron et qu'il y a un lien de parenté.
Question ambiance, moins horrifique (et moins fantastique, évidemment), il y a le château des Carpathes, de Jules Verne.

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
La nuit des temps, on avait étudié ça au collège... *;)*

Encore n'êtes-vous pas maquettistes... J'ai une collection de modèles (autour de 700) qui me prendra plusieurs vies à monter. *8)*

_________________
Tout est perdu ? Tant pis. En avant !

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Barla : Oui je compte lire ceux que tu cites aussi et également Carmilla, de Joseph Sheridan le Fanu qui a aussi pas mal inspiré Bram Stoker!

Roshambo : en toute franchise, et avec le recul de mes années d'études en archéologie, je pense que les archives numériques ne seront pas forcément si durables que ça. Il suffit que les serveurs de stockages prennent un coup de jus et crament et tout disparait ! Ou qu'elles prennent l'eau ou autre...  Et ça pourrait vieillir très vite (comme les disquettes des années 90 lol) D'ailleurs ce n'est pas pour rien que dans les espèces d'archive qui renferment les textes qu'on veut sauver et qui sont entreposés dans un endroit souterrain, les textes ont été micro gravés il me semble sur un support très basique (je ne me souviens plus mais ce. doit être de la pierre) J'avais vu ça dans un reportage il y a quelques années mais je ne retrouve pas l'info sur internet.

Edit : j'ai retrouvé un article sur ce dont je parlais: un homme essaie de sauvegarder le meilleur de l'humanité sur des tablettes d'argile avec une encre céramique et enfouies dans une mine de sel pour les préserver de l'humidité https://usbeketrica.com/fr/article/sauvegarder-la-memoire-de-l-humanite-dans-une-mine-de-sel
Comme quoi on a pas beaucoup fait mieux en matière de support durable depuis l'Antiquité ! *lol!*

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
https://www.lesechos.fr/weekend/planete/my-fair-book-veut-sauver-des-milliers-de-livres-de-la-destruction-1975321?utm_source=pocket-newtab-fr-fr

????

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Poussé par une curiosité malsaine, j’ai lu le livre honteux : Le camp des Saints de Jean Raspail 1973 (des hordes de miséreux indiens traversent les océans et s’échouent sur les côtes françaises).

Le positif :
Les migrants sont décrits comme une masse informe et puante. Aucun personnage n’a droit au moindre développement, sinon pour souligner l’horreur que représente l’Autre. Un parti pris radical autant qu’odieux qui m’a beaucoup amusé.
La veulerie des autorités, l’aveuglement des autochtones manipulés s’imaginant un devoir d’accueil avant de paniquer et fuir dans le chaos.
L’abjecte bien-pensance des journalistes, Raspail a inventé le wokisme avant l’heure.

Le négatif :
La masterclass de dialogues « maid and butler »
La prose souvent pompeuse
L’obsession religieuse omniprésente
La supposée grandeur de l’Occident (pour les nuls)

Conclusion : un livre dérangeant pour les terroristes de la liberté d’expression, ou prophétique pour les affolés du Grand Remplacement. Pour moi le style est daté, le propos pénible et redondant, la caractérisation est sans nuance (hormis le Président). Peut se déguster éventuellement accompagné d’un bon plat indien.

_________________
Dans l'espace personne ne vous entendra écrire

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Tu m'as fait peur.
Il y a un boulevard Raspail à Avignon...
Mais c'est François-Vincent, 1794-1878. Voilà ce qu'en dit la BNE, loin de celui que tu cites :

Ce savant, qui appliquait ses découvertes dans des dispensaires gratuits, se pencha toute sa vie sur les souffrances et les misères humaines. Militant actif et courageux, il se lança dans la lutte contre les injustices sociales et crut à la Révolution de 1830, pour laquelle il combattit. Il fut en 1848 le candidat des socialistes à la Présidence de la République. Les gouvernements successifs ne lui pardonnèrent pas son intransigeance, mais ni la prison ni l'exil ne purent jamais réduire son inlassable effort pour le mieux-être des hommes. Son nom fut qualifié par la voix populaire d'épithètes significatives : « le pur et honnête Raspail », « l'ami du Peuple », « le médecin des pauvres ».


La lumière du XIXième siècle contre le Dark Vador du XXième. *8)*

_________________
Tout est perdu ? Tant pis. En avant !

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Je me suis mise à lire "Kim" de Rudyard Kipling, mais je trouve vraiment le style bizarre ! Les phrases sont assez désagréables à lire par moments et en plus avec des mots si peu usités de nos jours que même le dico intégré de ma liseuse ne sait pas ce qu'ils signifient lol (je lis la traduction en français. J'ai jeté un œil à la version anglaise et c'est encore pire!) C'est dommage car la thématique me plait complètement mais du coup je lis les phrases très vite pour connaître l'histoire sans m'attarder sur les mots.

Quelques exemples de phrases tarabiscotée ou vieillies :
"Ils mangèrent ensembles avec grand contentement et nettoyèrent à fond l'écuelle. "
"Et la personne de Mahbub Ali dissimulait une chose qu'il ne désirait pas garder par-devers lui une heure de plus qu'il n'était nécessaire..."
"Mais le rapport de R17 formait le noyau de toute l'affaire, et il y aurait inconvénient grave à ce qu'il manquât sa destination."
"Cette particularité eût marqué nonobstant d'une tare inexplicable le caractère de Kim, au cas où Mahbub eut ignoré qu'au reste des hommes, pour ses propres fins ou pour les affaires de Mahbub, Kim pouvait mentir comme tout Oriental."
"Là, il se mit en devoir de rendre visite à certaine personne qu'il soupçonnait, pour raisons à lui connues, de tenir en faveur particulière un clerc cachemiri à face glabre, lequel avait retardé au passage son Balti, naïf porteur de télégrammes."

Etc, et ça émaille tout le récit (je n'en suis qu'au milieu du 3è chapitre lol) Bon je devine le sens de la plupart mais les formulations sont bizarres. Surtout les deux derniers exemples. Je réécris presque dans ma tête certaines phrases ! *lol* Je me demande s'il y a de meilleurs traductions, ou au moins moins lourdes, je vais essayer de me renseigner.
C'est aussi bourré de notes car il y a plein de références à la culture et l'Histoire indienne. Heureusement que je connais pas mal de choses car je pense que la lecture est encore plus difficile sinon !

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
C'est sur ta liseuse, c'est ça ? De qui est la traduction ? Parce que sur liseuse, les ouvrages gratuits du domaine public ont parfois des traductions douteuses venues d'on ne sait où, avec des calques de l'anglais notamment

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Je viens de vérifier et c'est la version Folio Classique traduite par Alexis Tadié, professeur de Littérature anglaise à la Sorbonne, donc normalement bon traducteur je suppose ? La traduction semble dater de 2005. En tout cas je ne suis pas la seule à avoir été gênée par les tournures de phrases d'après certaines critiques que j'ai lues du roman. Peut-être est-ce un cas où le traducteur a voulu être le plus fidèle à l’œuvre originelle mais qui aurait gagné à moins coller au texte. J'essaierai de voir si je trouve des traductions plus anciennes pour comparer.

EDIT: Bon en fait je viens de voir qu'Alexis Tadié n'est que l'éditeur du texte chez Folio, et c'est bien une vieille traduction de Louis Fabulet (1862-1933) rééditée. Elle date de 1902. Il semble y en avoir une plus récente en 1996, chez Gallimard, dans la Pléiade. J’essaierai de voir s'ils l'ont à la bibli.

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Ah en effet, c'est surprenant alors. Ce n'est pas parce que la traduction date un peu qu'elle doit être mauvaise ou plus incompréhensible.
Après, dans les exemples que tu donnes, il y en a qui sont simplement des tournures archaïsantes (ce qui ne gêne pas, après tout, ça doit davantage se rapprocher du ton de l'original puisque c'est temporellement plus proche), comme la première. Par contre, d'autres sont étrangement et inutilement complexes syntaxiquement, et ne collent pas plus pour l'époque que pour aujourd'hui.

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
C'est en effet très archaïsant avec des mots comme "provendes" et autres que je n'ai jamais entendus. En petite quantité ça va mais sur la durée, certains passages sont assez désagréables à lire. Je n'ai cité que les quelques passages que j'ai retrouvés en feuilletant le livre mais il y en a de pire (j'avais aussi la flemme de recopier de longs passages).
J'ai déjà lu pas mal de traductions anciennes de livres anciens et ça ne m'avait jamais autant gênée.
Mais je viens de lire que le traducteur de la Pléiade a dit qu'en effet Kipling était difficile à traduire car il a incorporé dans ses textes beaucoup d'expressions locales utilisées par les indiens (qui déformaient pas mal l'anglais aussi comme avec des passages rigolos sur le train qui est appelé te-rain dans le roman par le Lama Bouddhiste), surement difficiles à traduire.

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
00rt a écrit:
Poussé par une curiosité malsaine, j’ai lu le livre honteux : Le camp des Saints de Jean Raspail 1973 (des hordes de miséreux indiens traversent les océans et s’échouent sur les côtes françaises).


En allant acheter le pain à la boulangerie, ne voilà-t-il pas que, dans la caisse à livres au milieu de la boutique, trônait justement ce livre... On ne voyait que lui. Poussé par tes commentaires, je l'ai emprunté.
Une amis qui est entrée derrière moi m'a vu faire, a regardé le titre et demandé si c'était bien. Je lui ai donc raconté ce que tu en disais mais que je voulais voir ça de visu et en conclusion :
- Si c'est bien, je lui prête.
- Si c'est bof, je le remets dans la caisse.
- Si c'est trop méchant, je le jette au feu.

*:D* *8)* *démon* *^^*

_________________
Tout est perdu ? Tant pis. En avant !

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
20 pages et déjà la nausée... *non* *:x* *pale*

_________________
Tout est perdu ? Tant pis. En avant !

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Désolé Soldier ! Devais-je mieux préciser que la mouvance idéologique de ce monsieur est inacceptable humainement parlant ? Enfin si besoin était, je précise que même si ce genre de délire odieux est tellement extrême qu'il en devient comique (pour moi), ce n'est pas pour autant que j'approuve le fond.

_________________
Dans l'espace personne ne vous entendra écrire

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Je viens de finir l'anthologie Nos futurs désirables, recueil collectif de nouvelles sous la férule du projet ECOPOSS qui cherche des solutions concrètes pour un avenir meilleur. Le cahier des charges était donc, comme le proclame fièrement la 4° de couv': "Et si nous prenions de bonnes nouvelles du futur?", avec les jeunes générations "prêtes à se retrousser les manches pour ne rien céder au pessimisme". Je me suis dit, pourquoi pas tiens, vu que je mijote un post apo pas optimiste du tout et que je lis pas mal d'horreurs (délicieuses) dans ce sens: voyons ce qui se passe du côté pas obscur du tout. Je m'attendais à un peu de niaiserie - et il y en a un peu, forcément - mais ce qui me frappe, c'est que la quasi totalité des nouvelles sont déprimantes à souhait: quand il y a une vague embellie, c'est par une pirouette finale ou un style poético-onirique. "Se retrousser les manches" = imaginer un monde où on s'agrippe à de l'espoir dans un monde sans espoir, ou alors un monde enfin débarrassé de l'espèce humaine. Youpi.
Finalement, les dystopies sont plus énergiques et vivifiantes que bien des récits qui se veulent positifs...

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
00rt a écrit:
Désolé Soldier ! Devais-je mieux préciser que la mouvance idéologique de ce monsieur est inacceptable humainement parlant ? Enfin si besoin était, je précise que même si ce genre de délire odieux est tellement extrême qu'il en devient comique (pour moi), ce n'est pas pour autant que j'approuve le fond.


Pas de "désolé" qui tienne.
J'ai en toute connaissance de cause décidé de lire ce bouquin (que je viens de finir).
Il ne m'a pas plu. Trop parisien (l'essentiel se passe dans la capitale, ou là où les parisiens ont des mas de vacances), trop caricatural dans la description des personnages, trop de poncifs (les femmes finissent forcément prostituées)...
Si je devais le résumer : c'est la mort méritée de la race blanche supérieure sous la masse des négro-bolcheviques.

Bref, soit je le fous au feu, soit à la poubelle.

_________________
Tout est perdu ? Tant pis. En avant !

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Soldier of fortune a écrit:

Bref, soit je le fous au feu, soit à la poubelle.


Facile!
Tu le mets au feu et balances les cendres à la poubelle. Ça ne vaut pas mieux.
J'avais fait de même avec "Necroprocesseurs" de Jacques Vettier.

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Gros coup de coeur pour une de mes récentes lectures faites pour des recherches documentaires, pour ma prochaine nouvelle.
Et les livres! - Page 33 712dxm10
Le livre s'intitule "Mapping the Great Game : explorers, spies and maps in 19th century Asia" de Riyaz Dean. L'auteur y  retrace toute l'Histoire de la cartographie par triangulation de l'Inde et des régions voisines par les Anglais au 19è siècle, cela afin de mieux connaître le terrain et aussi, en arrière plan, de se protéger de l'Empire Russe dont ils craignaient l'avancée en Asie Centrale, persuadés que ceux-ci voulaient envahir l'Inde Britannique en venant par l'Afghanistan (ce qui conduira aux deux guerres anglo-afghanes).

Je ne pensais pas être autant intéressée par un livre qui raconte comment on mesurait des triangles à travers un pays haha (surtout en anglais) mais c'est très bien raconté, absolument passionnant. D'autant que cela s'associe à la thématique de l'espionnage.

La partie la plus intéressante est celle qui évoque la cartographie des zones au nord de l'Inde, en dehors de la zone contrôlée par les Anglais. A savoir l'Afghanistan, le Turkestan (occidental qui était un Khanat avant l'invasion Russe; et oriental contrôlé par les Chinois) et bien entendu, le Tibet, qui fut la dernière partie cartographiée, très difficile d'accès, en particulier Lhassa qui était interdite aux occidentaux. (néanmoins les deux premiers à avoir cartographié cette zone en 1844 furent deux missionnaires Français, les Pères Huc et Gabet, dont l'un état du Jura!).

La zone étant trop risquée pour les Anglais ceux ci décidèrent de former des indiens (surtout des Pathans musulmans pour le Turkestan et des Bhatias d'ethnie tibétaine pour le Tibet) à la cartographie et les y envoyèrent, généralement sous divers déguisements (marchands, pélerins etc) car s'ils étaient découverts et accusés d'espionnages il risquaient la mort (certains sont morts, un a été vendu en esclavage au Tibet par l'homme qui l'accompagnait, mais heureusement a réussi à regagner sa liberté. Après cela il a poursuivi son travail de cartographie avant de rentrer en Inde et d'apprendre que pendant son absence de 4 ans, sa mère était morte.) Ces hommes ont fait preuve d'énormément d'abnégation pour ce travail et n'ont souvent pas été aussi récompensés et reconnus que les cartographes anglais qui les avaient envoyés là-bas.
Comme ils ne pouvaient pas voyager avec du matériel de triangulation (chaînes pour mesurer la distance parcourue, théodolite etc), ils ont du apprendre à  connaître la distance qu'ils faisaient en marchant, et donc cadencer leur pas, et cela aussi en fonction des changements de terrain. Au Tibet, ils avaient un rosaire spécial qui leur permettait, grâce aux grains, de compter leur pas (sur des mois voire des années). Ils cachaient leurs notes dans des rouleaux de prières tibétains, leurs thermomètres dans des cannes creuses (parce qu'ils déterminaient l'altitude grâce au point d’ébullition de l'eau), et le reste dans des compartiments secrets de leurs bagages.

Je suis contente d'avoir lu ce livre avant de lire "Kim" de Kipling car ces mêmes "agents secrets" y sont évoqués et c'est plus clair en connaissant derrière toute cette Histoire.

Il y a plein d'anecdotes intéressantes, dont une en particulier qui m'a fait rire : le premier homme à mener la cartographie de l'Inde par triangulation avait commandé un théodolite géant qui avait été envoyé par bateau d'Angleterre mais un de nos navires (Français) l'a intercepté et ramené à la Réunion si je me souviens bien. Là le gouverneur Français s'est rendu compte que le chargement était du matériel scientifique et l'a renvoyé à Madras avec un mot de félicitations ! L'auteur du livre dit que sans cet acte de chevalerie, en gros le travail n'aurait pas pu se faire!

Un autre passage évoque le moment où un cartographe indien va au Tibet dans une zone où se trouvent de mythiques mines d'or, qui seraient évoquées dans les textes antiques par Hérodote. Ce dernier disait que des fourmis géantes, de la taille d'un renard, sortaient la poussière d'or en creusant. L'homme se rendit compte que sur place, les tibétains ne creusaient pas la terre car c'était considéré comme interdit. Ils n'exploitaient que la surface. Et ils vivaient dans des tentes en poils de yak installées dans des trous pour supporter le froid (ils ne travaillaient que l'été).
Bref c'est passionnant de lire tout ça ^^

_________________
"Certaines personnes sont comme les mots écrits dans le sable, un souffle de vent suffit à les emporter."

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Merci pour le partage, Anaïs. C'est vrai que certains livres documentaires sont plus passionnants que des romans...
Bon, justement moi je sors d'After d'Auriane Velten. Du post-apo avec questions existentielles, je me dis bingo.
Mauvaise pioche.
- lent et répétitif (pourtant 200 p). On sent la nouvelle sympa devenue roman. Une idée assez simple étirée au max.
- immersion minimale: ça parle beaucoup dans un monde quasi abstrait, et les persos ont en général deux trains de retard sur le lecteur (et comme en plus c'est au présent à la première personne (là, je rejoins Roland et Joe) ça devient assez vite pénible.
- politiquement correct à tous les étages :la planète est fragile, le pouvoir est néfaste, l'humanité a des responsabilités, l'art c'est bien, il faut se respecter les uns les autres, la mémoire est à double tranchant, l'écriture inclusive c'est ok mais faudrait pas que ça gomme les singularités etc. -  il était temps que tout ça soit dit *:p*
Mnémos en sort régulièrement, des romans comme ça (très propres, bien écrits, pas trop d'événements, beaucoup de dialogues, du bon sentiment, un style discrétement poétique ou au minimum sensible), peut-être pas une ligne éditoriale unique, mais ça sent les attendus "positifs" trop forcés pour moi.

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Je viens de finir "Rendez-vous dans une autre vie" de Catriona Sylvey.

Ça se lit. Ça commence normal, une histoire de rencontre, puis une autre avec les même personnages, différente...

La suite dévoilée :


Bon, c'est bavard, elle aime bien les débats sans fin, disons que ça aide à construire l'histoire.

_________________
Tout est perdu ? Tant pis. En avant !

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Métro 2033 de Dmitry Glukhovsky

Aucune amélioration dans mes choix de lecture. Cette fois je me suis fais piéger par ce succès international qui promettait sur le papier (hihi)
Le plus frappant est l'aspect YA vraiment bas de gamme. L'auteur nous assène une caractérisation et des interactions de comptoir. La suspension d'incrédulité se prend de violents coups de machette dès le début puis des missiles tout au long du récit. Des deus ex machina atroces rythment la narration comme ce gardien qui disparaît miraculeusement (sic) au moment d'une évasion. Ces sociétés du métro moscovite sont toutes ridicules et invraisemblables. Les moyens de survie mis en œuvre ne s'embarrassent jamais d'une once de faisabilité. Les créatures de surface sont tellement improbables que la gêne s'installe. Les parenthèses philosophiques provoquent des poussées allergiques.
C'est niais ou insupportable de bêtise au choix.

_________________
Dans l'espace personne ne vous entendra écrire

descriptionEt les livres! - Page 33 EmptyRe: Et les livres!

more_horiz
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum